Chinese names of European countries

A while ago I proposed etymologic cartography as a field of study. Somewhat related, I found this map that doesn’t show the etymology of placenames but literal translations of country names into English from Chinese:

Note: I have no way of checking the correctness of the place names in this map (and some do sound a bit ungrammatical), so take them with a pinch of salt.

Source: mapsontheweb.tumblr.com

Ralph Straumann

Ralph is a world-citizen, a geoinformation specialist by profession, and interested in many topics. Here, he'll confine himself mostly to things geo-visual.

You may also like...

3 Responses

  1. Matteo says:

    Correct or not, many are hilarious. Thanks for sharing it.

    • Ralph Straumann says:

      True that, se non è vero, e ben trovato (if it’s not true, it’s at least well made up).

  1. 1 January 2014

    […] Chinese names of European countries […]

Please let us know your opinion: Reply here

%d bloggers like this: